第1010章 道、佛、妖三大体系 (第1/3页)
在东南亚这边,当《西游记》的电视剧播出之后,书香出版社那边也同时推出了白话文版的《西游记》。
这是他早就叫人准备好的。从西游剧组准备开拍这部戏,并联系他的时候,他就已经让出版神那边以白话文的方式,开始重新整理这部了。而且,除了有白话文版的之外,还有英文版的。
不过英文版的翻译工作,却是还没有彻底完成,到目前为止也只翻译整理出了两三册而已。
然而即便只翻译整理出两三册,吴承还是让环亚公司那边和维亚康姆公司合作,将这部英文版的《西游记》第一册在全球推出。
而为了让海外的读者更直观的知道那些人物的实力,吴承还让给这部神话中的角色人物做了一翻诠释。其实就是把里面那些看起来并不明朗的等级,用最直接的方式呈现给读者。
然而整部里面,天庭、道、佛、妖、魔,五大体系,其中‘道’和‘魔’两个体系的实力划分在其中是最不明显的。
而‘仙’,则是一个非常笼统的说法,这其中的划分工作,其实并不是非常好解释。如果是用中文来解释还好点,但是用英文,那就不是一件简单的事情了。不过繁杂的事情其实也可以简单化。
为此,吴承直接让他们把事情简化一下,只是将‘道’和‘佛’以及‘妖’这三大体系提出来,天庭基本上是道家的集合体,可以直接归属于道家那边去,佛家和妖魔则自成一系。
有了这些等级的划分,看起来就明朗多了。别说是那些海外的读者,就是一些香江读者在得知这个事情之后,不少人都去特意买了一本回来研究一下,特别是那些写的作者们。
而在《西游记》这部只有前十集的电视剧播出之后,《射雕英雄传》这部电视剧也跟着在龙凤台播出。
虽然没有《西游记》这么恐怖的收视率,但依然也不差,最高峰的时候,也有七成的收视率。
而在这部《射雕英雄传》播出之后,几位主演,也跟着在香江火了起来。随着这部电视剧在宝岛,东南亚一带播出之后,几位主演更是火得不要不要的。特别是吴大老板的绯闻女友阿翁,更是红得发紫。
走出去,人家都不记得她的名字了,全都用‘黄蓉’来称呼,就像当初《上海滩》播出之后,人们称呼赵亚芝为‘冯程程’,在《楚留香传奇》播出之后,又称呼她为‘苏蓉蓉’一样。
名气有了,人的精神自然就不在一样了,而且这一次,她的名气不再是借用老板的名气,而是自己努力得来的。
当然,这个时候的她,虽然有想过要在媒体上澄清一下和某老板之间的关系,不过仔细想想之后,她又有些犹豫起来了。
倒不是因为她不舍得这个绯闻带给她的名和利,而是因为她觉得,如果她真这样做了,多少有点过河拆桥,忘恩负义的感觉。
甚至可能影响到她现有的名气,而后影响到《
(本章未完,请点击下一页继续阅读)