111 第一一一章 连环计(中) (第3/3页)
马克斯动作敏捷,抢先劳伦斯一步,手脚麻利地提着唐劭明的大衣抖索干净。“您放心,我有薪饷。到您这里来,还能领十马克特殊津贴。”
唐劭明无语,撇下这倒贴白送的青年劳力,往魏将军处打听。
魏将军于派系争斗素来不齿,懒得与唐劭明述说原因。追问半天,唐劭明脑门遭了掴,得到个简单粗暴的答案:“养着海德里希的狗,间谍和激进派谁敢近你!”
“不过海德里希若想咬我,岂不方便?”回想海德里希弯腰低眉那一颦一笑,论形容未必逊于传说中的白驼山少主,然唐劭明一想到此人白森森的细小犬牙,就忍不住把他归为爬行纲有鳞目体长无足的冷艳生物。“这人现在跟深闺怨妇似的缠着我,没完没了。”
唐劭明本想开个玩笑,说错话。魏将军蒙他提醒,顺道记起这混账儿子跟花蝴蝶似的在元首官邸招惹了一(身shēn)腥。
于是魏将军竭力隐敛暴戾的绿眼珠没变成引路的灯塔。
“自作自受!”魏将军找不着疏解的途径,索(性xìng)化繁为简,大码的靴子底夹着风声横扫上去。
一声空前闷响,唐劭明整个(身shēn)子蓦然绷直。他强自受着不敢嚎,淋了暴雨的鸡仔似的,岔着腿挪不动步。
“废了?”魏将军纵使悔青了肠子也挤不出半句软话,只将大手伸过去胡乱揉搓几把,权作安抚。“迟钝!挨刀子都不晓得躲!”
“呃……”唐劭明后知后觉似的一躲,捂着半边(屁pì)股火急火燎地挪出刑场。
魏将军手头摊着本翻卷了边的闲书,图文并茂解出两个成语:狗急跳墙,一箭双雕。
作者有话要说:注:
1威尔纳·冯·弗里奇男爵(ernerfreiherrvonfritsch):老派普鲁士军官,在国防军中威望甚高,于陆军重整出力颇多,亦得希特勒好感。彼时为国防部长勃洛姆堡的接班人,曾任陆军总司令,后因被诬告为同(性xìng)恋者而免职。
熊桑特供血压测试图:二少与梅酱沐浴章节插图
惊觉之前更新太慢,某检讨,改进
...
