首页 分类 全本 排行 记录
第402章、多疑

第402章、多疑 (第2/3页)

古地白的年轻。

不过这也不对啊!要说年轻的话,武家老祖身上的年轮气息可比古地白大多了。

古地白,林枫感应了一下,不到百年的年轮气息。

而武家老祖却已经一千多岁了。千岁人魔嫉妒百岁不到的人,她有病吧!

趁着武家老祖正与古地白斗嘴。林枫让江小猪查一查古地白的资料。

其实不用林枫催,江小猪就已经在查了。不说别的,单单是古地白与龙sir的关系,便足够他查了。

“咦?他的信息竟然需要积分。”

江小猪消耗了自己的积分。却大失所望。因为关于古地白的资料,全是推测。

古地白,可能一百岁以上,初次出现于越南战争前的香江,当时是一位古稀老人,没有来历与出生。

后进入港府。为美军提供后勤供应,在越南战争后,恢复青春。估计种族,魔鬼。

那么他是魔鬼吗?

林枫看向古地白。

犹太教与基督教中的魔鬼来源于犹太人的圣经,也就是基督教的旧约。原文的意思是毁谤者,也指撒旦,在中是一个与上帝对抗的大能的灵体,也是当前人类世界的统治者。

魔鬼:英文中的“devi1”和“demon”都可中译做魔鬼,但当以大写字母开头的“devi1”表示时,则属专有名词,指那唯一的魔王撒旦。“demon”来自希腊语中的“daimon”,原意为“神”,后来被贬低使用,以表示鬼王的奴仆。

撒旦:原为希伯来人和亚兰人所使用的魔鬼名称,新约时代仍用此名。原为反对者,敌对之意,希腊文之英译为en:satan。有说称撒旦原为侍奉神的天使,但受想越神的野心而堕落变成魔鬼。

古蛇(古en:serpent):原为希腊文,英译为ophis,原意是蛇。圣经以蛇来表征魔鬼。

大龙:希伯来语,英译为Tannin,有残忍,吞噬之意。中译有野狗,大鱼,大蛇等。新约希腊语英译为en:dragon,中文译为龙。此处所指之龙,与中国传说之龙当然不相同。

魔鬼的其他名称:恶者,污秽的灵,世界的王,世界的神,邪灵,仇敌等。

由于人间界的传承太多,特别是与洪荒大6分离后,这儿也成为了某些存在的避风港。也因此留下了他们的种种传说。

所以,如果古地白真的是魔鬼,他会是哪一种,还真的不好说。

从他的身上,林枫可以感受到他的生命力有所不同,似乎是一种脱的存在。而这份脱竟然在他的身上形成了一个门。

不是蛇,也不是污秽的灵,而是纯粹的门,就像是大道一样。它就那样存在着,只有走进去,才可以看到真正的面目。

这是什么?这是规则吗?

林枫皱眉思考着。

真正的修真者,长生从来都不是他们的目标。他们修有法力,然后借用法力炼化法则。

那么法则就是他们的目标吗?

不,当然不是。

炼化法则,感悟法则,这只能说明他们到了法则的层次,并不等于他们拥有法则。

下一

(本章未完,请点击下一页继续阅读)