263.僵局(华夏章节) (第2/3页)
样血腥的画面。
这场战役已经变成了一场鏖战,中革联方面每天都会有三万名枪械少女加入战斗,俄罗斯部队也不断从外省调遣兵力前来镇压。
我认为,除了绞肉机一词外,我实在想不到其他更加贴切的形容词了。
战斗一连打到一月二十日,此时俄罗斯部队才把安塞区彻底变成一片白地,可惜他们的部队在沿着S206省道前进了仅仅十二点六公里后就又被拦住了。
志丹县也陷入了巷战局,由于一个县就那么大点,俄罗斯部队有再多人也无法发挥全部实力。
“Этомясорубка?Ну?”(又是绞肉机?恩?)
在二十一日这天,俄罗斯占领军总司令亲自来到位于吴忠的指挥部进行微操,一个小小的陕西居然打那么半天打不进去,这让他非常恼火。
“Вывсеизэтихкомандиров?Такжеобъяснилмне:Китайскийреволюционныйальянсснамипокинулфортибункеры,чтобызаблокироватьнаши!”(你们这些指挥官都是饭桶吗!还向我解释说什么:中革联用我们曾经留下的炮台和碉堡阻挡我们自己!)
“Выпростопозордлярусскойармии!Васвсехотправятввоенныйсуд!”(你们简直是俄罗斯军队的耻辱!你们就应该被统统送上军事法庭!)
在听了前线的战报后,他干脆指着一干指挥官的鼻子骂人。
“Теперь,чтобыостановитьвсевоенныеоперациииукрепитьсуществующиепозиции,намнужнособратьсилыдляотпора.”(现在·,停止所有军事行动,巩固现有阵地,我们需要集结力量反击。)
在俄罗斯部队暂时鸣金收兵时,中革联方面并没有挂起免战牌,她们的部队发起了一些小规模反击,同时还常常进行个人的冷枪冷炮运动。
这种攻击尽管无法击败俄国人,但至少能打击敌人的士气,慢慢把俄罗斯部队的兵力一点一点的减少。
中革
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
