有点意思 (第1/3页)
女记者快速的分析了一下眼前的情况,断定华国男人应该是审问者的身份。
华国女人手里拿着记录本,应该是记录员或是翻译。
最后那个黑人,手里拎了个印有“Canon”logo的防水袋,里面应该是摄录设备。
所以,多半是展会主办方或是津国官方的人。
女人在心里叮嘱自己,一定要冷静应对。重新整理了一下思路后,面色沉稳的看着华国男女坐在自己对面。
等黑人支好三脚架,装上摄录机,并做出了开机的动作后,才义正言辞的向对面的华国男人,措词清楚直接的,表明了自己的无辜。
坐在审问位置上的斯文男人,看着努力克制情绪的女记者,微微笑了一下。
语气淡然的说:“Thereisnoconflictbetweentheidentityoftherepterthespy.
(记者和间谍,这两个身份之间,并不存在冲突。)”
女记者微微叹了口气,态度诚恳的说出了之前打好腹稿的解释:“donthavetobeaspy.
(我有体面的工作,我与良好的经济状况,我没有必要进行间谍活动。)
Memycolleagueappearinyourlivingarea,justinprofessionalhabits,Iwanttodigyourlifeoutsideofwk。
(我和我的同事出现在你们的生活区,只是处于职业习惯,想挖掘一下你们工作以外的生活状态。)”
斯文男人脸上依然挂着淡然的笑容,目光温和的看着女记者说:“Ihaveexperiencedmanyspycases.
Thevastmajityofthoseinvolvedinthecase,Allhavedecentwk,goodeconomics.
(我经手过很多间谍案,其中绝大部分的涉案人员,都有体面的工作,以及良好的经济状况。)
Therefe,thesupplementarycertificateyouhavemadedoesnotmakeanysense.
(所以,你提出的佐证,没有任何实际意义。)”
女记者有些控制不住情绪了,略带激动的说:“ButI……”
斯文男人抬手打断了对方的话,继续说:“Inaddition,thereisonepointIwanttocrect.
(另外,有一点我要纠正你。)
Thisisnotasimplelivingarea.you,asajournalistadmittedtotheshow,Shouldbeveryclearaboutthis.
“这里不是简单的生活区。而你,作为一名获准参加展会的记者,应该非常清楚这一点。”
“……”女记者一阵语塞。
所有记者获准进入展会之前,都明确的获知了他们可以活动的范围,以及其它详细的行为要求。
而且,每名记者都签署过书面保证。
所以,女记者非常清楚,每个参展国家的生活区,或着说后勤区,都是禁制他们私自踏足的。
这里面,甚至还包括了他们自己国家展厅的相关区域。
连进都不允许进,更别说拍照摄像了。这一点也是她摆脱眼下困境,最大的障碍。
所以,她只能摆出一副诚恳的态度说:“zefthis.
(我承认,我的行为并不妥当。对此,我郑重道歉。)”
“Ina
(本章未完,请点击下一页继续阅读)